top of page

TIPOGRÁFICA es una empresa de subtitulación y audiodescripción fundada en 2011 en Oviedo, Asturias.

 

Estos años nos han permitido mantener nuestros estándares de calidad, garantizando así la fiabilidad, seguridad y puntualidad en las entregas.

Traducción de cualquier proyecto, para subtítulos, doblaje o locución.

Realizamos traducciones de cualquier documento o web a cualquier idioma.

Hacemos accesibles tus proyectos, 

subtítulos para sordos (SPS), audiodescripción (AD) y gestionamos

Certificado de Accesibilidad.

Hacemos locución para cualquier soporte audiovisual en cualquier idioma en estudio.

Realizamos transcripciones

de diálogos a partir

de un documento audiovisual...

Realizamos el proceso

de grabación, edición y montaje, masterización y control de calidad de su proyecto.

transcripción

TRANSCRIPCIONES

Realizamos transcripciones de diálogos a partir de un documento audiovisual o sonoro, trasladando cualquier audio a formato digital (word o pdf) y/o papel.

traducción

TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL

Disponemos de traductores cualificados y con gran experiencia en la traducción en el sector audiovisual, adaptando los proyectos en cualquier idioma.

Ofrecemos subtítulos intralingüístico, subtítulos en el idioma original, accesible a todos los espectadores.

OFRECEMOS

-Traducciones de subtítulos y guion de doblaje.

-Creación de subtítulos.

-Plantillas de subtítulos VO.

-Transcripción y minutado de audio.

-Lista de diálogo: Transcripción (Verbatim) de diálogo con códigos de tiempo, lista                 bilingüe, lista de subtítulos y combinación de ambas (CCSL y CDSL).

-Traducción de guiones.

-Adaptación para locución y/o doblaje.

-Revisión lingüística.

-Adaptación de subtítulos a guion de doblaje.

Accesibilidad

ACCESIBILIDAD

Creamos subtítulos especiales (SPS) para personas con discapacidad auditiva según la norme UNE 15301.

Creamos Audiodescripción (AD) para personas ciegas o con discapacidad visual según la norma UNE 153020.

Audiodescripción de producciones cinematográficas, series de televisión, documentales, vídeos corporativos, spot publicitario, audioguías para rutas turísticas, museos, centros de exposiciones, festivales, etc.

 

Grabamos el texto audiodescrito en un estudio profesional, para lo que contamos con locutores profesionales.

Se hace un estudio para cada trabajo, garantizando en todo momento un presupuesto que se ajuste a todas las necesidades.

 

Tramitamos Certificado de Accesibilidad para las ayudas ICAA y autonómicas.

Traduccion

SERVICIO DE TRADUCCIÓN

Servicios de traducción de cualquier temática e idioma.

Ofrecemos traducciones generales y especializada.

Contamos con un equipo de traductores profesionales  y con experiencia en el sector deseado.

Locucion

LOCUCIÓN

Realizamos locuciones:

 -Cursos E-learning estándar (segmentación + nombrado de archivos)

 -Anuncio o grabación corporativa (sincronización + dramatización)

 -Con sincronización labial.

 -Voces superpuestas.

Audilibro

AUDIOLIBROS

Convertimos tu obra en un audiolibro, formato de lectura cada vez más popular, listo para ser escuchado en cualquier dispositivo.

Además, te ayudamos a publicar tu obra ofreciéndote los siguientes servicios:

 -Maquetación, creando una maqueta personalizada y adaptada a tus gustos.

 -Diseño de portada.

 -Corrección del texto optimizando el resultado final de tu obra depurando el estilo, mejorándola y enriqueciéndola.

 -Creamos un eBook profesional en los formatos ePub, PDF interactivo y KPF, para que sea leído en cualquier tipo de dispositivo.

 -Traducción de la obra.

 -Tramitamos ante la Agencia del ISBN la identificación de tu obra para poder comercializarla.

bottom of page