TIPOGRÁFICA is a subtitling and audiodescription company established in 2011 in Oviedo, Asturias.
These years have enabled us to maintain our quality standards, ensuring reliability, safety and timeliness of delivery.
We transcribe dialogues from an audiovisual or audio document, transferring any audio to a digital format (Word or PDF) and / or paper.
We have experienced and highly qualified translators with a wide experience in the audiovisual industry, adapting subtitles in any language.
We create subtitles in any format (Digital Cinema, DVD / Blu-Ray, TV, websites ...).
We do an assessment for each job, guaranteeing a budget that fits all needs.
We have suitable technology for receiving the material.
We provide a subtitled image in Word format to check the subtitles without extra charge.
Subtitle files are archived in our digital databases.
We perform subtitles especially created for deaf people covered in the UNE 153010.
In TIPOGRÁFICA we work for accessibility in the audio-visual media offering professional audio description for all types of audiovisual works.
Audiodescription of films, TV series, documentaries, corporate videos, advertising spots, audioguides for tourist routes, museums, exhibitions, festivals, etc.
Audiodescripted texts are recorded in a professional studio by professional speakers.